Posticipo

66

Causa una serie di problemi tecnici e personali l’attesa localizzazione di WP 3.0 slitterà ancora di qualche giorno, sto cercando di recuperare il più possibile, ma purtroppo non vi sno molte possibilità visto che non utilizziamo ancora il nuovo tool di traduzione collaborativa di wordpress.org. In ogni caso in questa release vista la mole di lavoro da svolgere, anche avessimo utilizzato questo strumento, ancora acerbo per certi aspetti, non avremmo certo eliminato del tutto i ritardi.

Mi scuso per l’inconveniente, e vedrò di rilasciare il tutto quanto prima.

Update 01/07/2010: Per chi volesse avere i file di lingua ancora in fase di test e magari segnalareproblemi o altro è possibile scaricali qui:

http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/it_IT/trunk/messages/

Si tratta come vedete della trunk , la versione sviluppo dei file di lingua, quindi non ancora il pacchetto completo, sotto la directory twentyten troverete anche i file di lingua del nuovo tema da mettere nella cartella languages del tema stesso. Invito a segnalare i problemi tramite mail o forum più che come commenti a questo articolo. Grazie


Articoli correlati

Commenti dei Lettori


1
Il 28 giugno 2010, Matteo scrive:

Ma sinceramente io ho installato la 3.0, con aggiornamento automatico molte cose sono in italiano. Mi trovo benissimo anche così =P

2
Il 28 giugno 2010, Riccardo scrive:

Si hanno notizie in merito al multiblog? Ho installato la 3.0 ma non trovo nulla in merito

3
Il 28 giugno 2010, Sercanepazzo scrive:

Non credo che le scuse debbano essere fatte per chi si sacrifica a dare un qualcosa come una release in italiano della piattaforma wordpress senza chiedere chissà che cosa in cambio…buon lavoro!

4
Il 28 giugno 2010, Paolo scrive:

@Riccardo
devi aggiungere qualche riga al file wp-config.php

define (‘WP_ALLOW_MULTISITE’, true);

http://ealmuno.altervista.org/2010/06/20/come-attivare-la-funzionalita-multi-blog-su-wordpress-3-0/

5
Il 28 giugno 2010, towerlight2002 scrive:

‘Non devi cercare di fare in modo che le cose vadano come vuoi, ma accettare le cose come vanno’. Buon Lavoro

6
Il 28 giugno 2010, Lobotomia scrive:

Se comunque c’è bisogno di una mano fai un fischio :)

7
Il 28 giugno 2010, fele scrive:

A parte qualcosa nell’amministrazione, funziona benissimo anche la traduzione 2.9.2.

Ciao

8
Il 28 giugno 2010, noam arp scrive:

Nessuna scusa necessaria, anzi, grazie mille per l’incredibile lavoro che fate e anche per l’attenzione alla comunicazione con “l’utenza” (questo post ne è un buon esempio).

Se può servire una mano per le prossime releases, aldilà delle forme di cortesia, non mi dispiacerebbe poter contribuire (sto anche dando un’occhiata a Glotpress e alle localizzazioni di BuddyPress e di altri plugins; tra l’altro potrei “schiavizzare” un po’ di ragazzi che studiano Lingue all’università!).

9
Il 28 giugno 2010, TheKaspa scrive:

Ci mancherebbe! L’importante è che alla fine venga fuori un lavoro fatto bene, come è sempre stato! Se serve una mano…

10
Il 28 giugno 2010, wolly scrive:

Per le prossime release utilizzeremo http://translate.wordpress.org/projects/wp/3.0.x/it/default
Dovrete registrarvi a wordpress.org per poter partecipare alla traduzione collaborativa.
La difficoltà non sta tanto nel far partire la traduzione collaborativa quanto scrivere le linee guida per avere una traduzione coerente e uguale in tutte le sue parti :)
Grazie a tutti per la disponibilità

11
Il 28 giugno 2010, Silvio scrive:

Ragazzi, grazie a voi per il lavoro che state facendo (ed avete fatto).
Nessuna fretta ;-)

12
Il 29 giugno 2010, G.L. scrive:

Niente scuse, siete grandi e vi stimo davvero!

13
Il 29 giugno 2010, Robert scrive:

Le scuse non si accettano perché, in questo caso, non sono dovute. Buon lavoro Wolly e grazie infinite per il vostro pregevole lavoro.

R.

14
Il 29 giugno 2010, Marco Forconi scrive:

Altro che scuse!
La Vs Professionalità non si discute: siete un importante punto di riferimento per l’utenza…prendete TUTTO il tempo che occorre, chi ha fretta….si accomodi ;-)

15
Il 29 giugno 2010, Erriko scrive:

Nonappena partirà la traduzione collaborativa parteciperò volentieri alla traduzione, ma se servisse una manco anche adesso sono a disposizione :)

16
Il 29 giugno 2010, Witty scrive:

Figurati se ci devi delle scuse, ti siamo grati soltanto per il pensiero .. figurati per la traduzione!

Prenditi il tempo che ti serve, se hai bisogno di una mano puoi contare su di me.

17
Il 29 giugno 2010, Alessandro scrive:

Come già detto da molti di noi… grazie e basta ;) Alla fine state facendo un lavoro che potremmo benissimo fare da noi ma con tempo e sforzi che non tutti possono/vogliono affrontare… lo fate voi per noi… cosa chiedere di più? :)
Grazie ancora!
Ale

18
Il 29 giugno 2010, orygamy scrive:

forza, siamo tutti con voi, fieri del vostro lavoro che fate per noi e trepidanti per la nuova localizzazione.

19
Il 29 giugno 2010, nicolA scrive:

Salve a tutti. Dovendo ricreare un sito per un magazine on line, chiedo se convenga aspettare l’uscita della nuova versione 3.0 di wordpress (con gli annessi rischi di template e plug-in non funzionanti) o se possa iniziare con quella disponibile.Ringrazio quanti vorranno rispondere.

20
Il 29 giugno 2010, Mario Esposito scrive:

Non sono necessarie le scuse, state già facendo un grande lavoro! Continuate così ;)

21
Il 30 giugno 2010, Stefano, WordPressMania scrive:

Scuse????
Ma va’!

Grazie piuttosto!!!
Tieni duro e mettici il tempo che puoi/vuoi… visto che tutti quanti ne attingiamo liberamente!

Stefano

22
Il 30 giugno 2010, Giuseppe La Bua scrive:

non dovete affatto scusarvi, piuttosto grazie per il lavoro che fate ;o)

23
Il 30 giugno 2010, Stefano Petroni scrive:

Non c’è bisogno di scuse da parte vostra, siamo noi che non vi ringrazieremo mai abbastanza!

24
Il 30 giugno 2010, Traffyk scrive:

Niente scuse, soltanto ringraziamenti da parte nostra! :)

Appena arriveranno i nuovi tool saremo molto lieti di dare i maggiori contributi possibili.

PS e piccolo off topic: ma spostando tutto wp italy su http://it.wordpress.org/ non dovrebbero essere quelli di wordpress a gestire la piattaforma e tutti gli aspetti puramente tecnici lasciando a voi/noi volontari tempo maggiore per contribuire a wordpress? E per contribuire intendo almeno un codex al pari di quello inglese (dove partecipo spesso e si interfaccia automaticamente con le pagine di altre lingue).

Grazie grazie grazie.

25
Il 1 luglio 2010, Luca Realdi scrive:

Mi unisco ai ringraziamenti e al rifiuto delle scuse :)

26
Il 1 luglio 2010, giulia scrive:

Non capisco mai perchè ci si debba scusare, lavoro gratis, fatto benissimo, prendi il tempo che ti serve e lascia perdere noi, vedrai quando tutto sarà pronto tutti si dimenticheranno l’attesa.
Invece lavorare pure col fiato sul collo…. non va bene.
Ciao e buon lavoro.

27
Il 1 luglio 2010, Anonimo scrive:

Credo che questo articolo sia inutile! Dopo che sacrifichi tempo e lavoro per noi ti scusi pure?

Siamo noi a dire GRAZIE PER TUTTO QUELLO CHE FAI!
Prenditi tutto il tempo che vuoi!

GRAZIE!

28
Il 1 luglio 2010, wolly scrive:

@traffik it.wordpress.org lo gestiamo noi, il tempo non è per la gestione delle cose tecniche ma per portare a casa la pagnotta :)
Il wiki dovrebbe servire a tradurre la documentazione del codex ma nessuno oltre a noi 3 ha mai tradotto una riga del codex inglese :)

29
Il 3 luglio 2010, Mauikek scrive:

Ma quali scuse???

Siete una risorsa fantastica, prendetevi tutto il tempo che serve..
Grazie a voi per il lavoro che fate

30
Il 3 luglio 2010, Artanis scrive:

Mi accodo nel mostrare gratitudine per il vostro lavoro :) Sto per creare un nuovo blog con WordPress 3.0 e ho deciso di aspettare che esca la vostra traduzione in italiano prima di iniziare i lavori.

Buona traduzione e ancora grazie ;)

31
Il 3 luglio 2010, Sergio scrive:

Grazie di tutto!
Non esiste fretta alcuna.

32
Il 4 luglio 2010, Lorenzo scrive:

Ma non scusarti! Appena è uscita la versione 3.0 in inglese io ho effettuato l’aggiornamento su molti dei miei blog e ancora non ho avuto grossi problemi di traduzione. Grazie al tuo lavoro la mia vita è molto più semplice. Grazie di tutto,davvero!

33
Il 5 luglio 2010, Alessandro scrive:

Salve,

io non riesco a vedere i caratteri accentati nel mio pannello di controllo…Qualcun altro ha questo problema?

Grazie.

34
Il 5 luglio 2010, Computer scrive:

Ragazzi,
dato che avete effettuato l’upgrade: come vanno i plugin come Akismet, All in one seo, pagenavi,etc?

Grazie,
mattia.

35
Il 5 luglio 2010, Alessandro scrive:

Mi rispondo da solo riguardo al problema dei caratteri accentati: in pratica impostando la codifica su UTF-8 vedo tutto bene nel pannello di controllo ma poi non vedo gli accenti sul sito. Impostando invece la codifica ISO8859-1 vedo i caratteri sul sito ma non sul pannello. Qualche idea?

36
Il 5 luglio 2010, camu scrive:

Alessandro, stai usando una codifica diversa sul sito (template che hai scelto) da quella che WordPress usa per i pannelli d’amministrazione, tutto qui :)

37
Il 5 luglio 2010, Alessandro scrive:

Come posso uniformare le due codifiche? Grazie!

38
Il 5 luglio 2010, fele scrive:

@ Computer
I plugin vanno tutti bene, per lo meno pagenavi ed akismet.

39
Il 6 luglio 2010, dsa scrive:

tanto per cambiare le traduzioni italiane sempre indietro e le altre lingue disponibili .. e andiamo!

40
Il 6 luglio 2010, Alessandro scrive:

@dsa

come detto qualche post + su, puoi benissimo tradurtelo da solo se non vuoi aspettare eh, ma probabilmente la pappa pronta piace anche a te, quindi aspetta e ringrazia come fanno gli altri ^^

41
Il 6 luglio 2010, srgmmss scrive:

D’accordo con Alessandro.
Su, ragazzi, non innervositevi.
Nelle altre lingue è già uscita la traduzione forse perché c’è più gente che collabora e non perde tempo a criticare (noto sport italico…).

Grazie per il valoroso lavoro.
Saluti,
sm

42
Il 6 luglio 2010, Mauikek scrive:

Dai ragazzi… calma…

43
Il 7 luglio 2010, stefano scrive:

una domanda tecnica (probabilmente banale)…ma se aggiorno wordpress alla release 3 ora dal backend stesso di wp, e poi quando esce il file di localizzazione in italiano lo passo direttamente sul server? Si può fare una cosa del genere?

grazie a prescindere

44
Il 7 luglio 2010, JJB scrive:

si puoi.

45
Il 7 luglio 2010, giuseppe scrive:

quando esce la versione italiana?

46
Il 7 luglio 2010, Vacanza Viaggio scrive:

Continuate così siete grandi!

47
Il 8 luglio 2010, Brando scrive:

Ringrazio di cuore per la pazienza e la disponibilità che mettete nelle traduzioni di WordPress ecc. Mi vergogno profondamente di chi non fa altro che lamentarsi e avere pretese.

WP Italy, continuate così, siete grandi!

Grazie!

Brando

48
Il 8 luglio 2010, emanuelitox scrive:

Dai ragazzi … attendiamo il vostro sforzo … :)
Ovviamente ve ne saremo grati come sempre ;)

49
Il 8 luglio 2010, Zhenya scrive:

Stiamo tutti trepitando nell’attesa del rilascio dei file di localizzazione italiana.
Nel frattempo ho messo su questo WebLab (diciamo sarà tipo un piccolo laboratorio nel web) per testare le funzionalità di wp 3.0 con molti dei più diffusi plugin. Quelli che sono installati e visibili nella lista degli “attivi” significa funzionano alla grande!

50
Il 8 luglio 2010, Gilormo scrive:

Scusate, ci vuole ancora molto?

51
Il 8 luglio 2010, Artanis scrive:

Immagino stiano ultimando il lavoro, non ci resta che attendere pazientemente :) Meglio aspettare qualche giorno in più e avere una traduzione di ottima qualità, piuttosto che averla subito.

Aspettiamo con calma ^_^

52
Il 8 luglio 2010, MondoWin scrive:

Non vedo l’ora arrivi la localizzazione: stiamo aspettando quella per mettere online una nuova versione completamente rifatta del nostro blog… Spero arrivi entro domani, altrimenti se ne parlerà quando torno dalle ferie, dopo il 23 ^^°

53
Il 9 luglio 2010, Zhenya scrive:

In alcune installazioni già uso wp 3.0 con la localizzazione italiana prelevabile da qui; cioè la vecchia. La maggior parte delle funzioni di sempre son tradotte. Quindi perché aspettare?

54
Il 9 luglio 2010, Alessandro scrive:

Beh in realtà anch’io sto aspettando la traduzione per fare sia una nuova versione del mio blog sia una nuova versione di un sito per un mio amico… non so, per avere tutto a posto da subito preferisco aspettare la traduzione completa… :P

Spero non manchi molto! :)

Magari una piccola risposta per dare un’idea sui tempi? Si può avere?
Sarebbe gradita davvero :)
Grazie

55
Il 9 luglio 2010, wolly scrive:

Il pacchetto è pronto, lo stiamo testando su vari blog.
Abbiamo risolto il problema che non permetteva di installare la versione italiana senza aver prima compilato il wp-config.
E’ già sull,SVN quindi se qualcuno vuole scaricarla basta andare sull SVN di wordpress e scarica la versione italiana.
A breve sarà reso disponibile anche via aggiornamento automatico e naturalmente per il download da questo sito.
E’ già caricato anche su translate.wordpress.org così sin dalla prossima versione tutti potranno collaborare alla traduzione e naturalmente alla correzione degli errori di traduzione, ai typo.
grazie a tutti per l’attesa.

57
Il 9 luglio 2010, Lollo scrive:

siete lenti cazzo

58
Il 9 luglio 2010, wolly scrive:

nessuno ti vieta di fartela da solo la traduzione e di renderl disponibile a tutti più velocemente.

59
Il 9 luglio 2010, Josie scrive:

Grazie come sempre per l’ottimo e paziente lavoro!

60
Il 10 luglio 2010, camu scrive:

Wolly, ti andrebbe di fare un post per spiegare come partecipare attivamente al progetto? I codici per il committ di nuove versioni li date voi?

61
Il 10 luglio 2010, camu scrive:

Dimenticavo, sto testando la traduzione italiana disponibile su SVN, direi che è ottima! Bravi, come sempre. Direi che l’attesa è valsa la pena.

62
Il 10 luglio 2010, wolly scrive:

@camu si il commit lo facciamo noi.
Per le linee guida ho visto che steve ha scritto qualcosa nel post di rilascio della 3.0 italiana

63
Il 11 luglio 2010, camu scrive:

Thanks! Mi sono già iscritto al servizio di traduzione, vediamo che succede appena trovo qualcosa da tradurre :) Una stringa non tradotta c’è, in effetti, ma non ho perso molto tempo a vedere dov’è. Nei commenti, quando apri la linguetta delle impostazioni personalizzate, dice Mostra [ ] COMMENTS…

64
Il 12 luglio 2010, Alessandro scrive:

Grazie mille wolly :) come sempre!

65
Il 12 luglio 2010, SteveAgl scrive:

@Camu attualmente su translate.wordpress.org per i vari progetti per wordpress esiste a trunk e la branch 3.x la prima contiene la versione di sviluppo successiva, mentre la branch contiene la versione corrente o quella minore successiva, in questo caso la 3.0.1 ma non siamo ancora perfettamente allineati, in settimana usciranno le linee guida.

Invece nei wordpress importer (che prima erano dentro WP) il lavoro è tutto da fare anche se dovrei poter caricare delle versioni con dei msg già tradotti.

Con la prossima 3.0.1 verranno inserite stringhe che ora mancano dalla localizzazione perchè sfuggite agli sviluppatori.

Trackback/Pingback

Scrivi un tuo commento