Mentre stiamo finendo la realizzazione del pacchetto completo per WP 2.2 in italiano ecco il link al file di lingua italiano per WP. Potete utilizzarlo con la versione in inglese senza problemi.
Visto l’enorme numero di stringhe nuove e/o modificate segnalazioni di errori o incongruenze nel file italiano saranno graditissime, entro due o tre giorni, impegni permettendo, verrà rilasciato il pacchetto completo.
trovato un errore:
nella gestione dei widgets:
INGLESE:You can drag and drop widgets onto your sidebar below.
ITALIANO (sbagliata): Non è possibile trascinare dei widget nella barra laterale sottostante.
ITALIANO (corretta): È possibile trascinare dei widget nella barra laterale sottostante.
devi scompattare solo lo zip che eventualmente include il file it_IT.mo, il file .mo deve rimanere tale e seguendo le istruzioni lo devi semplicemente uppare 🙂
Scusate la domanda idiota ma una volta fatto il file di lingua non è praticamente immediato far uscire il pacchetto completo?
Non basta modificare un paio di righe da qualche parte?
PS: La mia non è una critica ma proprio una domanda perchè vorrei capire la differenza che c’è tra il pacchetto in inglese a cui poi è applicato il file di lingua e il pacchetto italiano.
Scusa, un’altra domanda: ho modificato wp-settings.php ed ora ho il blog in Italiano (stoprovando in locale), ma sotto il orimo post di prova rimane “Posted in” in inglese. E’ normale? Nel senso che “posted” non è stato tradotto in italiano nel .mo? A questo mi riferivo: se voglio modificare le stringhe di testo in italiano per personalizzare il blog e/o per contribuire alla community come devo fare, visto che, a differenza dei file di lingua in genere usati da questi script in PHP, non lo si può editare con un editor testuale?
Scusa, un’altra domanda: ho modificato wp-settings.php ed ora ho il blog in Italiano (stoprovando in locale), ma sotto il orimo post di prova rimane “Posted in” in inglese. E’ normale? Nel senso che “posted” non è stato tradotto in italiano nel .mo? A questo mi riferivo: se voglio modificare le stringhe di testo in italiano per personalizzare il blog e/o per contribuire alla community come devo fare, visto che, a differenza dei file di lingua in genere usati da questi script in PHP, non lo si può editare con un editor testuale?
Se la stringa a cui ti riferisci è quella di un tema è nomrale non venga tradotta e non è e non dovrà mai essere presente nel file di lingua di WP.
La traduzione si riferisce sempre a WP inteso dal lato amministrativo, se qui vi sono errori o stringhe non tradotte una segnalazione per email è sufficiente e provvederemo a correggere il file e riplubblicarlo sul repository SVN e nelle distribuzionbi.
PS: Per martedì sarà disponibile il pacchetto completo.
Scusate, volevo dirvi che nella spiegazione su come impostare WP in italiano suggerite di creare la cartella languages sotto wp-includes, mentre il file wp-config indica di metterla sotto wp-content… e funziona solo sotto il secondo. Grazie per il lavoro!
22 commenti su “File di lingua WP 2.2”
webs86
4 Giugno 2007 at 10:48trovato un errore:
nella gestione dei widgets:
INGLESE:You can drag and drop widgets onto your sidebar below.
ITALIANO (sbagliata): Non è possibile trascinare dei widget nella barra laterale sottostante.
ITALIANO (corretta): È possibile trascinare dei widget nella barra laterale sottostante.
wolly
4 Giugno 2007 at 11:54Gestione ->importa -> blogger
da modificare in
Scusami errore mio di battitura
thrama
4 Giugno 2007 at 12:21Ciao,
visto che il lavoro non è semplice, se ti serve una mano possiamo coordinarci… Mi offro volontario… 🙂
Fammi sapere.
Bye.
Lorenzo
Braindamage
4 Giugno 2007 at 22:35Dove è da inserire il file di localizzazione?
grazie:)
Enzo
5 Giugno 2007 at 11:15Braindamage vai in questa pagina https://www.wpitaly.it/wiki/Main/WordPressInItaliano e alla fine della stessa troverai il paragrafo Come Impostare WordPress in Italiano.
Stefano Petroni
5 Giugno 2007 at 12:06Volevo solo ringraziarvi per quanto avete fatto.
Braindamage
5 Giugno 2007 at 12:51grazie mille!
sia per l’aiuto che per il file
siete grandi 🙂
Rasta
6 Giugno 2007 at 12:37Ciao…
Io ho Mac e non riesco a scompattare il file it_IT.mo ….
come posso fare ???
Complimenti a tutti per il lavoro che state facendo !!!
braindamage
6 Giugno 2007 at 12:54devi scompattare solo lo zip che eventualmente include il file it_IT.mo, il file .mo deve rimanere tale e seguendo le istruzioni lo devi semplicemente uppare 🙂
Alessio
6 Giugno 2007 at 22:19Scusate la domanda idiota ma una volta fatto il file di lingua non è praticamente immediato far uscire il pacchetto completo?
Non basta modificare un paio di righe da qualche parte?
PS: La mia non è una critica ma proprio una domanda perchè vorrei capire la differenza che c’è tra il pacchetto in inglese a cui poi è applicato il file di lingua e il pacchetto italiano.
Giacomo
9 Giugno 2007 at 12:47Scsuate, ma il filme .mo si presenta tutto sballato, se aperto con notepad
Þ• » ô- µ Ì[ z ¡z ½z
¿z Êz Ôz B æz % ){ O{ h{ u{ ‚{ O “{ ã{ 3 ê{
|
)| 4| A| ! [| }| Ž| §| % ½|
ã|
ñ| ü|
} 7 — “ Ï H c€ / ¬€ L Ü€ : ) H d B b† ) ¡† D ˆ 0 ‡ 9 A‡ Q {‡ 8 ͇ 2 ˆ > 9ˆ 4 xˆ 4 ˆ T ∠W 7‰ Q ‰ C በ5 %Š 7 [Š 8 “Š 7 ÌŠ > ‹ * C‹ ¢ nŒ = - O } C ž # â Ž Ž Ž
Ž "Ž 1Ž DŽ SŽ bŽ iŽ qŽ zŽ Ž “Ž Ž µŽ ÎŽ ׎ èŽ ýŽ
7 O h p
y ‡ © ¿ ß õ S h
Œ — £ § ³ $ ½ A â ) $‘ N N‘ ’ ¯’ ¾’ G Ê’ , “ ?“ Q“ `“ p“ 5 ‚“ 8 ¸” 0 ñ• "– ,– Ë K– ˜ +˜ B˜ J˜ Y˜ b˜ y˜ ˜ ˆ˜
’˜ > ˜ + ߘ ' ™ ' 3™ ' [™ ' ƒ™ > «™ . ê™ + š + Eš @ qš @ ²š \ óš - P› > ~› = ½› : û› : 6œ : qœ & ¬œ ! Óœ ! õœ > óž 8 2Ÿ , kŸ + ˜Ÿ @ ÄŸ > @ D … N ” ! ã ¡ ¡ $¡ ;¡ B¡ b¡ q¡ y¡ Ž¡ ˜¡ @ ¬¡ í¡ þ¡ ¢
)¢ 4¢ L¢ h¢ o¢ †¢ d ¢ ë £ ñ£
û£
¤ ¤ ¤
.¤ 9¤ J¤
R¤ `¤ q¤ z¤ Ž¤ —¤
¡¤ ¯¤
¶¤ Á¤ Ù¤ æ¤ û¤
¥ &¥ % C¥ ' i¥ ‘¥ °¥ Ä¥ Ñ¥ Ó ×¥ «§ ²§ L »§ V ¨ _¨ o¨
…¨ % ¨ ¶¨ # ¨ æ¨ ø¨
© © (© 7© K© a© r© © “© © ©© & ²© Ù© è© û© ,
ª ( 7ª K `ª I ¬ª ! öª # «
wolly
9 Giugno 2007 at 13:15non lo devi aprire con notepad.
nel wiki c’è la spiegazione sui files di localizzazione
Giacomo
9 Giugno 2007 at 13:25Grazie della risposta.
E se voglio modificarlo con che lo modifico?
Giacomo
9 Giugno 2007 at 13:36Scusa, un’altra domanda: ho modificato wp-settings.php ed ora ho il blog in Italiano (stoprovando in locale), ma sotto il orimo post di prova rimane “Posted in” in inglese. E’ normale? Nel senso che “posted” non è stato tradotto in italiano nel .mo? A questo mi riferivo: se voglio modificare le stringhe di testo in italiano per personalizzare il blog e/o per contribuire alla community come devo fare, visto che, a differenza dei file di lingua in genere usati da questi script in PHP, non lo si può editare con un editor testuale?
webs86
9 Giugno 2007 at 14:08per modificare un file di lingua di wordpress devi scaricarti il file .po e editarlo con poedit. per creare il file .mo non so spiegartelo però. ciao
logan
9 Giugno 2007 at 14:21Ma la scelta di utilizzare un file testuale binario è aumentare la velocità di caricamente del testo da parte di wordpress?
Giacomo
9 Giugno 2007 at 14:27Ed il .PO dove lo prendo? da qui si scarica solo il .MO
Scusate la niubbaggine 😛
SteveAgl
9 Giugno 2007 at 17:54Se la stringa a cui ti riferisci è quella di un tema è nomrale non venga tradotta e non è e non dovrà mai essere presente nel file di lingua di WP.
La traduzione si riferisce sempre a WP inteso dal lato amministrativo, se qui vi sono errori o stringhe non tradotte una segnalazione per email è sufficiente e provvederemo a correggere il file e riplubblicarlo sul repository SVN e nelle distribuzionbi.
PS: Per martedì sarà disponibile il pacchetto completo.
Nico
10 Giugno 2007 at 12:12ragazzi ma il file completo quando esce? tra un po’ è un mese che è uscita la 2.2!!! 😛
/n.
webs86
11 Giugno 2007 at 13:12MEssaggio sopra il tuo…. 😛
dani
23 Giugno 2007 at 21:10raga io ho il mio blog,kome lo pubblco GRATIS?
lila
30 Agosto 2007 at 16:59Scusate, volevo dirvi che nella spiegazione su come impostare WP in italiano suggerite di creare la cartella languages sotto wp-includes, mentre il file wp-config indica di metterla sotto wp-content… e funziona solo sotto il secondo. Grazie per il lavoro!